Ausflug nach Nordirland/Trip to Northern Ireland

Der Abschied aus diesem schönen Hotel ist mir echt schwer gefallen. Die Managerin meinte. Dass ca. € 30-40 vom Personal in der Spendendose sind plus Gästen.


Die Fahrt zum Giant Causeway hätte ich mir sparen können. Die Parkaufsicht war sehr freundlich, meinte, ich solle drinnen nach dem Manager fragen. Doch kaum hatte ich eingeparkt kam er angelaufen und meinte, er hätte mit dem Manager gesprochen und ich müsse meine Anfrage an das zentrale Management in England richten. Über eine Service-Rufnummer erhielt ich dann die Auskunft, dass das Sache der Einrichtung sei. So war ich also zum letzten Mal dort.


Also ging ich den Bestellungen nach und machte meinen Einkauf bei der Old Bushmills Destillery. Danach fuhr ich Richtung Süden, bloß raus aus Nordirland. Alles zu sehr nach U.K., auffallend viele Union Jag Fahnen an Häusern und Laternen. Ich glaub das wird nichts mit einer Wiedervereinigung.

Gelandet bin ich nun bei strömendem Regen in Monaghan.


The farewell from this beautiful hotel is really hard for me. The manager said, that there are about € 30-40 of the staff in the Donation Box is plus guests. 


The trip to the Giant Causeway I could have saved me. The park supervision was very friendly, meant I should ask for the manager inside. However, I had hardly parked, he came running and said he had spoken to the manager and I had to address my request to the central management in England. Via a service number I received then the information that the thing of the establishment was. So I was there for the last time. 


So I went to the orders and made my purchase at the Old Bushmills distillery. Then I headed south, just out of Northern Ireland. All too much for U.K., strikingly many Union Jag flags on houses and lanterns. I think that will not be a reunion. 

Now I am landed in the rain in Monaghan